What is the meaning of Ama?

ISO 639-3 language code for Amanayé.

Alternative spelling of amah

A traditional Japanese pearl diver, typically female.

The float on the outrigger of a proa or trimaran.

A toxic byproduct of improper or incomplete digestion.

Fabric made from the hair of a camel or goat.

paternal grandmother; paternal grandma

term of address for one's paternal grandmother

Alternative form of AMA (against medical advice)

this, that, these, those (masculine; near the spoken to)

father

village

grandmother

we

father

father

when

when

I; first-person singular pronoun

father

now

father

mother

rain

leaf

man

father

father

mother

father

father

Latin spelling of ამა (ama)

father

mother, mom

father

father

father

but

father

bowstring

human beings, people

members of the Nyimang people who speak the Ama dialect

to bother

to wound

a large amount, a ton

paper

a father

outrigger

father

father's brother

father

mother

wet nurse (woman hired to suckle another woman's child)

Romanization of 𒂼 (ama)

father

paternal uncle

mother

maternal aunt; one's mother's sister

mother-in-law; one's spouse's mother

flute

water

horse

dog

father

but, however

mother

origin

wet nurse

mistress

inflection of amar:

  1. third-person singular present indicative
  2. second-person singular imperative

third-person singular present indicative

second-person singular imperative

a male parent; a father

loving, with love, relating to or characterized by love

mistress

wet nurse

housekeeper

inflection of amar:

  1. third-person singular present indicative
  2. second-person singular imperative

third-person singular present indicative

second-person singular imperative

outrigger float

Alternative form of amaz before consonants: that (as in yon or yonder)

to trouble

present of amar

imperative of amar

yoke

hames

genitive singular of am

inflection of amare:

  1. third-person singular present indicative
  2. second-person singular imperative

third-person singular present indicative

second-person singular imperative

Rōmaji transcription of あま

Romanization of ꦲꦩ

but

Alternative spelling of hama

second-person singular present active imperative of amō

to love, like

outrigger (of a canoe)

bargeboard support

female nurse

female housekeeper

governess

inflection of amar:

  1. third-person singular present indicative
  2. second-person singular imperative

third-person singular present indicative

second-person singular imperative

do not, used with -chu

old ruin

genitive singular of àm

but

Used to express impatience.; ugh, blah

inflection of amari:

  1. third-person singular present active indicative/subjunctive
  2. second-person singular imperative

third-person singular present active indicative/subjunctive

second-person singular imperative

or

lady of the house

proprietress

landlady

housekeeper, head maid

nursemaid, nanny

wetnurse

mistress

inflection of amar:

  1. third-person singular present indicative
  2. second-person singular imperative

third-person singular present indicative

second-person singular imperative

or

father

founder; organizer

senior; older

sire

mistress; housewife

governess; caretaker of children

rarely; seldom

paternal grandmother; paternal grandma

term of address for one's paternal grandmother

but; however

dative singular of am

Source: wiktionary.org