What is the meaning of Saada?

Da-infinitive of saama.

second-person singular present imperative of saatma

present indicative connegative of saatma

to get, receive [with ablative or elative ‘from’]

to get as one's task or responsibility to (do), be assigned to do [with translative or long first infinitive]

to get [with elative ‘out of’], make, produce, yield

to get, yield, afford (to give or bring forth; yield as natural result)

to get or make something done, manage to do [with translative of past active or passive participle; or with partitive of past active or passive participle]

to make [with illative of third infinitive] (to cause the direct object to be the subject of a verb)

may, to be allowed, to be permitted; must; must (not), may (not) [with first infinitive]

to deserve, ought to [with first infinitive]

used in an indirect imperative sense, often with the addition of luvan [with first infinitive]

to have to do something (reluctantly) [with first infinitive]

will [with first infinitive] (expresses hope that something will happen in the future; usually used with a qualifier)

to copy (receive a transmission successfully)

to get laid [with ablative ‘by’] (if the partner is mentioned)

to arrive, come

Source: wiktionary.org