What is the meaning of De?
ISO 639-1 language code for German.
from (operator), this is (operator)
The name of the Cyrillic script letter Д / д.
Alternative form of dee (“to do”).
Pronunciation spelling of the.
A meaningless unstressed syllable used when singing a tune or indicating a rhythm.
Used in the titles of French nobility; of.
Denotes intensity, often after imperatives or some adverbs.
Spurs a horse to move: giddyup
- feminine nominative and accusative
- plural nominative and accusative
- plural dative
- masculine nominative
- masculine accusative
- feminine dative
feminine nominative and accusative
plural nominative and accusative
plural dative
masculine nominative
masculine accusative
feminine dative
the; definite article for four declensions:
- nominative singular feminine
- accusative singular feminine
- nominative plural
nominative singular feminine
accusative singular feminine
nominative plural
accusative plural
inflection of där:
- unstressed nominative/accusative singular masculine
- unstressed dative singular feminine
- unstressed dative plural all genders
unstressed nominative/accusative singular masculine
unstressed dative singular feminine
unstressed dative plural all genders
present progressive tense marker used before verbs
to build
Alternative form of dé (“two”)
Hanyu Pinyin reading of 地
Hanyu Pinyin reading of 底
Hanyu Pinyin reading of 得
Hanyu Pinyin reading of 的
Hanyu Pinyin reading of 脦
Hanyu Pinyin reading of 𠵨
Hanyu Pinyin reading of の
Nonstandard spelling of dē.
Nonstandard spelling of dé.
Nonstandard spelling of dè.
Nonstandard spelling of dê̄.
inflection of die:
feminine nominative/accusative singular
Alternative form of þe (“thee”)
Alternative form of dee
the, nominative singular feminine definite article
the, nominative plural definite article
definite article, equivalent to "the", used before adjectives used with plural nouns; also used before adjectives converted to nouns. Usually capitalised as "De" when used in proper nouns.
you (second-person plural)
used in set expressions (such as de jure); translates to "from" and "of"
alternative spelling of det n (“that, it”)
alternative spelling of det n (“that, it”)
to have
Alternative form of di (“of, from”)
third-person singular masculine/neuter of di (“of, from”)
Used after the comparative degree of an adjective in the meaning of English “the” before a comparative
Past tense marker
to be.
Alternative form of e.
coordinating conjunction between two nouns: and
coordinating conjunction between two clauses: and
first-person singular pronoun, I
expresses frustration
the (definite article)
emphatic particle
The name of the Latin-script letter D/d.
stressed nominative/accusative singular feminine of der
stressed nominative/accusative/dative plural of der
The name of the Latin-script letter D/d.
inflection of dar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
Soft mutation of te.
plural definite article
the (definite article, masculine and feminine singular, plural)
of, possessed by
The name of the Latin-script letter D/d.
of (expresses belonging)
of (used to express property or association)
from (used to indicate origin)
of (indicates an amount)
used attributively, often translated into English as a compound word
from (used to indicate the start of a time or range)
used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
by (indicates the amount of change)
Used in the plural with prepositioned adjectives.
Used in negated sentences with the grammatical object.
Abbreviation of dame.
(oh) yes!, surely! (used as a positive contradiction to a negative statement)
from (indicating departure, dependency, starting point, origin or derivation)
of (with a noun: indicating measurement, quantity, amount, content)
of (with an adjective: indicating measurement, dimension)
with a title of nobility
The name of the Latin script letter D/d.
The name of the Latin-script letter D/d.
third-person singular masculine of de
The hiragana syllable で (de) or the katakana syllable デ (de) in Hepburn romanization.
The name of the letter D.
from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds.
with petere, of a place
of persons
from, away from, to indicate the place from which someone or something departs or withdraws.
over, in reference to the people subjugated when celebrating a Roman victory
Alternative form of dì
unstressed form of du
Object case of dü: you, thee; yourself, thyself
then, after that
then, in that case
dee (the letter d, D)
of (in relation to)
of (forms compounds; often untranslated)
-'s (made by)
of (being a part of)
of (introduces the month a given day is part of)
of (introduces the object of an agent noun)
of (introduces the name of a place following its hypernym)
of; -en (made or consisting of)
-long (having the duration of)
of (indicates the composition of a given collective or quantitative noun)
of (characterised by; having the given quality)
of (introduces the noun that applies a given adjective or past participle)
from (born in or coming out of)
as (in the role of)
in (wearing)
that (to the effect that)
while (whereas, despite the fact that)
Indicates source of motion: from.
Indicates source of origin: from.
for (intended for a certain destination)
Introduces a measure or a measurable or describable trait: of
Introduces the doer of a passive verb or participle: by.
Introduces the author of a work: by.
Connects a cardinal numeral who is a multiple of 100 or whose tens are greater than 1 to the determinated noun.
Connects most adverbs other than certain basic ones to the determinated adjectives or adverbs.
Follows certain adverbs of position (as well as the temporal adverb înainte) to form prepositional phrases.
Marks the point of action of a force of grip: by.
Indicates the cause of a hindrance, physical or otherwise: because of
Forms an adverbial numeral with ori or dăți.
Precedes numbers and letters when they are themselves counted.
Marks the starting point of a state or recurring event: since, starting, as of.
Marks the duration of a state or recurring event persisting to the present: for, in
Against a sum of money or the equivalent value of something.
Synonym of despre (“about, of”).
Connects an often negative qualifier to a noun or pronoun: of a.
Stands between two repetitions of a unit of time to mark it as an interval of regular repetition: by.
Stands between two reduplications of a noun, with the resulting construction signifying that said noun is distinguished in its class in an impressive way.
Indicates a specific train by its origin station.
Indicates the recipients of an equal distribution: per.
1 2 In the sense of “from”, de must contract into în (“in”) to form din, into între (“between”) to form dintre, and analogously into all adverbs derived from în. The combination de la is lexicalised.
↑ When in a passive construction, de can be followed by către for clarification and to no change in meaning. This is typical of, but not restricted to, formal language.
↑ The de that connects numerals to nouns may be omitted, but only in very formal, financial or legal language.
↑ Of the constructions using de to mean “because of”, those that are not restricted to colloquial language are those referring to common bodily states: de foame (“because of hunger”), de sete (“because of thirst”), de frig (“because of cold”), de cald (“because of heat”), de frică (“for fear”), de somn (“for lack of sleep”), as well as with the name of any disease. Informally, an optional correlative sentence can be added using the connector ce. This meaning of de is very similar to one of the senses of de la. Most of the time, however, they are not interchangeable:
↑ In the sense of “about”, it can only be used after a verb, and not copulatively (“is about”) or after a noun (“a discussion about”). Despre, however, can be used in any of these situations.
Relative pronoun: who, whom, to whom.
Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner; of; ’s
Used in superlative forms; in, of
Expresses composition; of, made of, in or more often omitted
(followed by an infinitive) to or omitted
Used in some expressions in a partitive-like function, often without article.
Unstressed form of die
Unstressed form of ju
Unstressed form of do
The name of the Latin-script letter D/d.
of; 's; used after the thing owned and before the owner
from (with the source or provenance of or at)
of (expressing composition, substance)
about (concerning; with regard to)
of (indicates a quality or characteristic)
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
of (indicates the subject or cause of the adjective)
from (with the separation, exclusion or differentiation of)
than (in certain phrases)
used to construct compound nouns (with attributive nouns)
indicates a conditional desire
indicates a time of day or period of someone's life
indicates the purpose of an object
Misspelling of dem.
the, a definite article used in the beginning of noun phrases containing attributive adjectives and nouns in the plural. This article is used together with the definite suffix of the noun to indicate the definiteness of the noun phrase.
Pronunciation spelling of det.
Pronunciation spelling of det.
the name of the Latin-script letter D/d, in the Abecedario
second-person singular imperative of demek
The name of the Latin-script letter D/d.
right (opposite of left)
south, southern (abbreviation: D)
South Wales
Soft mutation of te.
the; definite article
to embroider
to deputize, to hold a position for someone temporarily
to arrive
to attain, to reach a particular point
always [with participle]
Source: wiktionary.org
Search words containing