What is the meaning of Sa?
ISO 639-1 language code for Sanskrit.
to eat
Romanization of ᬲ
to rain
the form of sako or its inflections after a determiner
can, to be able to
you; second person pronoun, referring to the addressee
particle appended after pronouns to denote ownership: -'s
expletive particle expressing confirmation or explanation
Hanyu Pinyin reading of 𠮿
Nonstandard spelling of sā.
Nonstandard spelling of sǎ.
Nonstandard spelling of sà.
to drink
to come
emphasis marker
his/hers/its (third-person singular possessive)
Alternative spelling of so
to wait.
to take
Verbal marker for modal aspect.
Verbal marker for the future tense.
A saw (tool with a serrated blade, used for sawing).
Romanization of 𒊓 (sa)
to dawn
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}
.
to be bad
to be rotten
nominative feminine singular of es
marks the indirect object or recipient of the verb: to
refers to the location of something or some action: in; at; on
refers to motion towards or away from a definite location:
- to the; towards the
refers to a time period: at; on; in; during
refers to accompaniment with a definite partner or object: with; together with; in company with
used in comparisons: than
refers to the cause of action: due to; because of
refers to the definite tool or instrument used for doing: with, through, by
refers to the basis of action: through, by, on the basis of
definite indirect marker for nouns other than personal names
of the; with a definite possessor
direct marker for plural personal names
shortened form of usa, isa (“for now, before doing”)
shortened form of sala (“strain”)
shortened form of sala (“fault, sin”)
you, thou (in unstressed positions)
you (second-person singular pronoun)
Romanization of 𐍃𐌰
Alternative form of sua.
I (first person singular prononun)
third-person singular present indicative of sapere
The hiragana syllable さ (sa) or the katakana syllable サ (sa) in Hepburn romanization.
third-person singular present indicative of savéi
masculine nominative singular of ta (“that”)
vocative singular of san (“dog”)
to know
Alternative form of sam (“here”)
feminine singular of său: his/her
his/hers (that which is his or hers)
the (feminine singular definite article)
Alternative form of s; used instead of s when the following word or group of words start with sibilants s, z, š or ž and before instrumental form of first-person pronoun ja (mnom).
accusative of seba
past indicative of säga
indirect object marker: to
used to refer to the location of something or some action: in; at; on (not used in a positive equational sentence)
used to refer towards a location: to; toward
used to refer to accompaniment: with; together with; in company with
used to refer to a time period: at; on; in; during
used in comparisons: than
used to refer to a place of origin or where one comes from: from; of (usually with galing or tubo)
a prescribed point in time when something occurred: upon; on; at the time of
used to refer to the cause: due to; from; of
used to refer to the basis: on the basis of; on
used to refer to one's dependence on or use of: on; through the use of
used in combination with other words to form more specific prepositional phrases
the name of the Latin-script letter S/s, in the Abakada alphabet
Initialism of selamünaleyküm.
to fall (especially from the sky); to drop down; to prolapse
Sino-Vietnamese reading of 沙 (“sand”)
Sino-Vietnamese reading of 砂 (“sand”)
first-person singular present negative colloquial of bod
Contraction of basai.
to take
to dawn
to take to
to convey, to send, to transfer
Source: wiktionary.org
Search words containing