What is the meaning of Sa?

ISO 639-1 language code for Sanskrit.

woman

elder sister

rain

one

to eat

Romanization of

one

sun

watch

tooth

water

fire

one

feminine singular of son

bad

ugly

one

one hundred

to rain

the form of sako or its inflections after a determiner

can, to be able to

this

these

that

those

this

these

that

those

what

what

to

on; at; in

by

for

from

one

of

one

water

blood

you; second person pronoun, referring to the addressee

will be

particle appended after pronouns to denote ownership: -'s

expletive particle expressing confirmation or explanation

Hanyu Pinyin reading of 𠮿

Nonstandard spelling of .

Nonstandard spelling of .

Nonstandard spelling of .

tea

water

to drink

to come

one

simple past of si

past of seia

emphasis marker

his/hers/its (third-person singular possessive)

so

as

or

Alternative spelling of so

one

water

one

to wait.

bird; fowl.

sun

month

to take

Verbal marker for modal aspect.

Verbal marker for the future tense.

A saw (tool with a serrated blade, used for sawing).

Romanization of 𒊓 (sa)

to dawn

This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

empty, bare

dog

to be bad

to be rotten

one

hit

you

hot

meat

animal

dense, thick

one

how much

healthy

nominative feminine singular of es

marks the indirect object or recipient of the verb: to

refers to the location of something or some action: in; at; on

refers to motion towards or away from a definite location:

  1. to the; towards the

    to the; towards the

    from the; away from the

    refers to a time period: at; on; in; during

    refers to accompaniment with a definite partner or object: with; together with; in company with

    used in comparisons: than

    refers to the cause of action: due to; because of

    refers to the definite tool or instrument used for doing: with, through, by

    refers to the basis of action: through, by, on the basis of

    definite indirect marker for nouns other than personal names

    of, 's; marks possession

    of the; with a definite possessor

    direct marker for plural personal names

    shortened form of usa, isa (for now, before doing)

    shortened form of sala (strain)

    shortened form of sala (fault, sin)

    you, thou (in unstressed positions)

    you (second-person singular pronoun)

    his, her, its, their, one's

    generation, litter

    sowing season

    Romanization of 𐍃𐌰

    bull, ox, cattle

    Alternative form of sua.

    to wash, to scrub.

    I (first person singular prononun)

    Contraction of i + an.

    third-person singular present indicative of sapere

    The hiragana syllable (sa) or the katakana syllable (sa) in Hepburn romanization.

    seven

    third-person singular present indicative of savéi

    Obsolete spelling of za.

    Obsolete spelling of se.

    until

    as far as

    one

    he, it

    masculine nominative singular of ta (that)

    vocative singular of san (dog)

    to know

    Alternative form of sam (here)

    all

    feminine singular of său: his/her

    his/hers (that which is his or hers)

    the (feminine singular definite article)

    in the

    Alternative form of s; used instead of s when the following word or group of words start with sibilants s, z, š or ž and before instrumental form of first-person pronoun ja (mnom).

    accusative of seba

    past indicative of säga

    indirect object marker: to

    used to refer to the location of something or some action: in; at; on (not used in a positive equational sentence)

    used to refer towards a location: to; toward

    used to refer to accompaniment: with; together with; in company with

    used to refer to a time period: at; on; in; during

    used in comparisons: than

    used to refer to a place of origin or where one comes from: from; of (usually with galing or tubo)

    a prescribed point in time when something occurred: upon; on; at the time of

    used to refer to the cause: due to; from; of

    used to refer to the basis: on the basis of; on

    used to refer to one's dependence on or use of: on; through the use of

    used in combination with other words to form more specific prepositional phrases

    the name of the Latin-script letter S/s, in the Abakada alphabet

    Obsolete form of tsa.

    Initialism of selamünaleyküm.

    to fall (especially from the sky); to drop down; to prolapse

    gauze

    Sino-Vietnamese reading of (sand)

    Sino-Vietnamese reading of (sand)

    first-person singular present negative colloquial of bod

    Contraction of basai.

    so

    to take

    sand

    sandy

    to dawn

    to take to

    to convey, to send, to transfer

    Source: wiktionary.org